#영어 필사

250422 Harvard sues the Trump administration in escalating confrontation 하버드, 격화되는 대립 속 트럼프 행정부 상대로 소송 제기

펀치킹 2025. 4. 22. 14:36
반응형
※필사 자료에 대한 공지(필독)※
- 해당 자료는 개인의 공부를 위한 목적으로 쓰여진 자료임으로 불확실한 정보가 포함되어 있을 수 있음
  (2차 가공 등 재가공을 기본적으로 금지하며, 이로인해 발생한 책임은 재가공자 본인에게 있음을 밝힘)
- 모든 해석은 의역을 기본으로 하며, 내용 이해에 중점을 두었음
- 해석의 오류 및 더 확실한 해석 등이 있어 도움을 주고자 한다면 댓글로 남겨주세요
- 무분별한 공격성 댓글은 신고 예정

 

#원문

Harvard sues Trump administration over funding freeze - The Washington Post

 

Harvard sues the Trump administration in escalating confrontation
하버드, 격화되는 대립 속 트럼프 행정부 상대로 소송 제기

 

Harvard University sued the Trump administration in federal court Monday,
하버드 대학교는 월요일, 트럼프 행정부를 상대로 연방법원에 소송을 제기했습니다.

🔹 어려운 단어 및 문법

  • sue: 고소하다, 소송을 제기하다
  • federal court: 연방법원

the latest move in the escalating feud between the nation’s wealthiest school and the White House.
이는 미국에서 가장 부유한 대학과 백악관 사이에서 격화되고 있는 갈등의 최신 움직임입니다.

🔹 어려운 단어 및 문법

  • latest move: 가장 최근의 조치, 움직임
  • escalating feud: 점점 심해지는 갈등
  • wealthiest: 가장 부유한

The lawsuit, filed in U.S. District Court in Massachusetts against multiple federal agencies, seeks to block the Trump administration from withholding federal funding “as leverage to gain control of academic decision making at Harvard.”
이번 소송은 매사추세츠 연방 지방법원에 여러 연방 기관을 상대로 제기되었으며, 트럼프 행정부가 하버드 대학의 학문적 의사결정에 대한 통제권을 얻기 위한 '지렛대'로 연방 자금을 중단하는 것을 막기 위한 것입니다.

🔹 어려운 표현

  • lawsuit: 소송
  • withhold: 보류하다, 주지 않다
  • leverage: 영향력, 지렛대
  • academic decision making: 학문적 의사결정

Alan M. Garber, the president of Harvard, said in a message to the university community Monday that the Trump administration’s actions are unlawful and beyond the government’s authority.
앨런 M. 가버 하버드 총장은 월요일 대학 구성원들에게 보낸 메시지에서, 트럼프 행정부의 조치는 불법이며 정부 권한을 넘어선 것이라고 말했습니다.

🔹 어려운 표현

  • unlawful: 불법적인
  • beyond authority: 권한을 넘어서는

Although some members of the administration have said their letter of demands sent this month was issued by mistake, Garber said, other statements and actions suggest otherwise:
행정부 일부 인사들은 이번 달에 보낸 요구서가 실수로 발송된 것이라고 주장했지만, 가버 총장은 다른 발언들과 행동을 보면 그와는 다르다고 지적했습니다.

🔹 어려운 표현

  • letter of demands: 요구서
  • issued by mistake: 실수로 발송된
  • suggest otherwise: 그렇지 않음을 시사하다

In addition to a freeze of $2.2 billion in federal funding, the government has considered taking steps to freeze an additional $1 billion in grants, initiated numerous investigations of Harvard’s operations, threatened the education of international students and said that it is considering a revocation of Harvard’s tax-exempt status.
22억 달러의 연방 자금 지원을 동결한 것 외에도, 정부는 추가로 10억 달러 규모의 보조금 지원 동결을 검토하고, 하버드의 운영에 대해 수많은 조사를 시작했으며, 국제 학생들의 교육을 위협하고, 하버드의 면세 지위 박탈을 고려 중이라고 밝혔습니다.

🔹 어려운 표현

  • freeze (funds): 자금 동결
  • grant: 보조금
  • initiate: 시작하다
  • revocation: 철회, 취소
  • tax-exempt status: 면세 지위

Garber noted that the government has cited the university’s response to antisemitism as a justification for its actions.
가버 총장은 정부가 유대인 혐오에 대한 하버드의 대응을 자신들의 조치에 대한 정당화 근거로 삼았다고 언급했습니다.

🔹 어려운 표현

  • cite: 인용하다, 언급하다
  • antisemitism: 유대인 혐오
  • justification: 정당화

“As a Jew and as an American, I know very well that there are valid concerns about rising antisemitism,” he said.
그는 “유대인으로서, 그리고 미국인으로서, 최근 증가하는 유대인 혐오에 대해 정당한 우려가 있다는 것을 잘 알고 있습니다”라고 말했습니다.

🔹 어려운 표현

  • valid concern: 타당한 우려
  • rising: 증가하는

And to address those concerns effectively “requires understanding, intention, and vigilance.
그러한 우려를 효과적으로 해결하려면 ‘이해와 의도, 그리고 경계심’이 필요합니다.

🔹 어려운 표현

  • address (concerns): 문제를 해결하다
  • vigilance: 경계, 조심

Harvard takes that work seriously.
하버드는 이 문제를 진지하게 받아들이고 있습니다.


We will continue to fight hate with the urgency it demands as we fully comply with our obligations under the law.
우리는 법적 의무를 완전히 이행하면서, 그에 상응하는 긴급함으로 혐오에 맞서 싸울 것입니다.

🔹 어려운 표현

  • urgency: 긴급함
  • comply with: ~을 따르다, 준수하다
  • obligation: 의무

That is not only our legal responsibility. It is our moral imperative.”
그것은 단지 법적 책임일 뿐만 아니라, 도덕적 의무이기도 합니다.”

🔹 어려운 표현

  • moral imperative: 도덕적 의무

The Ivy League university is accusing the Trump administration of violating its First Amendment rights, federal administrative procedures and regulations for taking action against institutions.
이 아이비리그 대학은 트럼프 행정부가 헌법 수정 제1조(표현의 자유)와 연방 행정 절차 및 기관에 대한 제재 규정을 위반했다고 주장하고 있습니다.

🔹 어려운 표현

  • First Amendment: 미국 수정헌법 제1조
  • administrative procedure: 행정 절차
  • violate: 위반하다

Harvard also claims that while Trump administration officials have accused the school of violating Title VI, a federal law that says any school found to violate civil rights is not eligible for federal funding, they failed to follow the procedures set out in the law.
하버드는 또한, 트럼프 행정부 관계자들이 학교가 시민권을 침해했다고 주장하며 ‘제6조(Title VI)’ 위반을 문제 삼았지만, 정작 법에 명시된 절차는 지키지 않았다고 주장하고 있습니다.

🔹 어려운 표현

  • Title VI: 민권법 제6조 (시민권 보호 관련 연방법)
  • civil rights: 시민권
  • set out: 명시하다

The president and fellows of Harvard College filed the sweeping complaint against the departments of Health and Human Services, Education, Energy, and Defense, the General Services Administration, the National Institutes of Health, NASA, and the leaders of those agencies.
하버드 대학교 총장과 이사회는 보건복지부, 교육부, 에너지부, 국방부, 일반조달청, 국립보건원, NASA 및 각 기관의 수장들을 상대로 포괄적인 소장을 제출했습니다.

🔹 어려운 표현

  • sweeping complaint: 포괄적 소송
  • General Services Administration (GSA): 일반조달청
  • National Institutes of Health (NIH): 국립보건원
728x90
반응형