#영어 필사

10분 영어 필사 / Earth's hottest day? July 4 set a record, scientists say

펀치킹 2024. 1. 23. 13:33
반응형
※필사 자료에 대한 공지(필독)※
- 해당 자료는 개인의 공부를 위한 목적으로 쓰여진 자료임으로 불확실한 정보가 포함되어 있을 수 있음
  (2차 가공 등 재가공을 기본적으로 금지하며, 이로인해 발생한 책임은 재가공자 본인에게 있음을 밝힘)
- 모든 해석은 의역을 기본으로 하며, 내용 이해에 중점을 두었음
- 해석의 오류 및 더 확실한 해석 등이 있어 도움을 주고자 한다면 댓글로 남겨주세요
- 무분별한 공격성 댓글은 신고 예정

1. Earth's hottest day? July 4 set a record, scientists say

지구에서 가장 더운 날? 7월 4일 새로운 기록이 경신됐다고 과학자들이 말했다. 

 

2. It comes as scientists say the planet is the hottest it has been in roughly 125,000 years.

과학자들에 따르면 대략 125,000년만에 가장 더운 날이 도래했다고 한다. 

- roughly 대충, 대략

 

 

3. Experts believe more heat records will fall this summer.

전문가들은 이번 여름에 더욱 더 더운 날의 기록이 경신될거라고 맏는다 

 

 

4. On Tuesday, Earth's average temperature rose to 62.9 degrees, according to the University of Maine’s Climate Reanalyzer, a tool based on satellite data and computer simulations.

위성 데이터와 컴퓨터 시뮬레이션을 바탕으로한 메인 대학교의 기후재분석기에 따르면 이번주 화요일, 지구의 평균 온도가 62.9 ℉까지 올랐다고 한다. 

- Climate Reanalyzer 기후 재분석기

 

 

5. That's the highest temperature for that data set since records began in 1979.

이는 1979년 이후 기록된 데이터들에 비교했을 때 가장 높은 수치다. 

 

 

6. The unusual warmth is the result of a combination of human-caused climate change, the strengthening El Niño and the start of summer in the Northern Hemisphere.

이 이상하리만치의 더위는 사람들로부터 야기된 기후변화와 엘니뇨의 영황 그리고 북 헴프셔에 시작된 여름의 결합으로 만들어진 결과다. 

- El Niño 엘니뇨

**엘니뇨
열대 동태평양의 바닷물 온도가 평년보다 높은 상황이 지속되는 현상

 

 

7. Warmest in 125,000 years?

125,000년 만에 최고로 덥다?

 

 

8. Based on "proxy" climate data such as ice cores, tree rings and sediments, "it hasn’t been this warm since at least 125,000 years ago, which was the previous interglacial,” Paulo Ceppi, a climate scientist at London’s Grantham Institute, told The Washington Post, referring to a period of unusual warmth between two ice ages.

빙핵이나 나이테, 퇴적물들을 조사하는 "proxy"의 기후 데이터에 따르면, '적어도 이전 간빙기 125,000년 안에 이런 더위는 없었다.."고  런던 그랜섬 연구소의 기후 과학자 파울로 세피는 이 두번의 빙하기 사이에 있는 비정상적인 더위의 기간에 대해 참조하여  <워싱턴 포스트>에 이야기했다.  

 

- ice cores 얼음 핵, 얼음 코어, 빙핵

- tree rings 나이테 

- sediment 침전물, 퇴적물

- interglacial 간빙기 

**영어 단어 사전에서 찾아본  ice core의 뜻

A core sample removed from an ice sheet, 
방상에서 떨어져나온 빙핵의 샘플
most commonly from the polar ice caps of Antarctica, Greenland or from high mountain glaciers elsewhere,
대개는 안탈티카에 있는 극지방 만년설들에서 나오거나 그린란드 혹은 높은 산악의 빙하 등에서 나오는데

- polar ice caps 극지방 만년설
- high mountaint glacier 높은 산악의 빙하

the properties of which can be used to reconstruct a climatic record of a given area.
이 샘플 자본은 이전 년도들과 비교해 새로 새워지는 기후 기록들을 재건하는데 사용되곤 한다. 

 

9. The warming trend can be linked to the burning of oil, gas and coal that releases "greenhouse" gases, such as carbon dioxide and methane, into the atmosphere.

더위 관련 이슈들은 "지구온난화" 가스를 배출하는 '기름이나 가스, 석탄을 태우는 것'과 관계가 있을 수 있다. 예를 들면 대기 중에 있는 이산화탄소나 메탄이 그런 가스들이다. 

 

 

10. These gases have caused Earth's temperature to rise over the past century to levels that cannot be explained by natural variability.

이런 가스들은 이전 세기들부터 오랫동안 지구의 온도를 자연적인 가변성에 의해 설명되지 않는 레벨로 올리는데 기여해왔다. 

 

- variability 가변성

11. Record could be broken again 기록은 또 깨질 수 있다

 

12. The daily heat record probably will be broken again, perhaps as early as Wednesday.

이 일일 더위 기록은 또 경신될 수 있는데 빠르면 이번주 목요일일 수도 있다.

 

 

13. "We may well see a few even warmer days over the next six weeks," Berkeley Earth's Robert Rohde wrote on Tuesday on Twitter.

"우리는 앞으로 6주동안 더 더운 날들을 몇 번 더 볼 수도 있다." 버클리 어스의 로버트 로디가 트위터에 적은 바다. 

 

 

14. Rohde said that although the data set begins only in 1979, "other data sets let us look further back and conclude that this day was warmer than any point since instrumental measurements began, and probably for a long time before that as well. Global warming is leading us into an unfamiliar world."

비록 이 데이터는 1979년부터만 기록된 것이지만 로디는 말했다 "다른 데이터들은 한참 전의 것들이며 단지 요즘이 기계적인 기록을 한 순간보다 더 더워지는 것만 알려줄 뿐이다, 그리고 아마도 그 이전에도 오랫동안 그랬을 것이다. 지구온난화는 우리를 알 수 없는 시계로 이끌고 있다"
 
 

15. The global record is not quite the type regularly used by gold-standard climate measurement entities like the National Oceanic and Atmospheric Association

세계 기록들은 보통 국립해양대기협회와 같은 최적의 기후 측정 기관에서 사용하던 것이 아니다. 

 

- gold-standard 최적의

 

16. But it is an indication that climate change is reaching into uncharted territory.

하지만 이는 기후 변화가 미지의 영역으로 나아가고 있다는 표시다. 

 

- indication 표시

- uncharted territory 미지의 영역

17. Climate change a primary factor 기후변화의 주요 요인

 

18. Indeed, climate change remains a primary factor in the globe's warming: “The increasing heating of our planet caused by fossil fuel use is not unexpected − it was predicted already in the 19th century after all,” said climate scientist Stefan Rahmstorf at the Potsdam Institute for Climate Research in Germany.

실제로 기후 변화는 지구 온난화의 주요 요인이다 : "화석 연료 사용으로 인해 우리 행성의 온도가 올라가는 일은 사실 기대했던 바는 아니다 - 물론 19세기부터 이미 예측된 거긴 하지만(의역) " 독일의 포츠담 기후영향연구소의 기후 과학자 스테판 람스토프는 말한다

 

- predicte 예측하다

- after all 결국

 

19. “But it is dangerous for us humans and for the ecosystems we depend on. We need to stop it fast.”

"하지만 이건 우리 인류와 우리가 의지하고 있는 생태계에 굉장히 위험한 일입니다. 우린 이걸 빨리 막아야하죠"

 

20. Stanford University climate scientist Chris Field, who was not part of the calculations, noted that “a record like this is another piece of evidence for the now massively supported proposition that global warming is pushing us into a hotter future."

스탠포트 대학의 기후 과학자 크리스 필드는 계산에 없었던 바긴 하지만 "이런 기록들은 지구온난화가 훨씬 더 더운 미래로 우리를 밀어부치는데 우리가 거대하게 기여하고 있다는 또다른 증거다"라고 강조했다 

 

- evidence 증거

- proposition 제안

 

21. Hot water:The oceans are unusually hot and on track to get hotter. That's not good.

 

The oceans are unusually hot and on track to get hotter. That's not good.

Roughly 40% of the world’s oceans are experiencing marine heat waves, the most since satellite tracking started in 1991.

www.usatoday.com

[관련 기사] 뜨거워지는 수온 : 바다는 더 자주 따뜻해지고, 더 뜨거워질 예정. 이건 좋지 않다

 

- on track to 계속 ~할 궤도에 올라온, 계속 ~해질

 

22. El Niño also plays a role 엘니뇨 역시 큰 역할

 

23. The natural El Niño climate pattern also plays a major role in the warmth: “The onset of El Niño will greatly increase the likelihood of breaking temperature records and triggering more extreme heat in many parts of the world and in the ocean,” World Meteorological Organization Secretary-General Petteri Taalas said in a statement.

자연적인 엘니뇨 현상은 지구 온난화의 주요 요인 중 하나다. : "엘니뇨의 습격은 자주 지구 온도의 기록을 경신하게 하고 지구 여러 곳의 육지와 바다가 극한의 더위에 빠지게 하는 데 큰 영향을 준다." 세계 기상 기구 사무 총장 페트리 탈라스의 말을 인용하면 다음과 같다 

 

- onset : 습격 

- likelihood 있을 수 있는 일

- World Meteorological Organization 세계 기상 기구 

- Secretary-General 사무총장 

 

 

24. El Niño occurs on average every two to seven years, and episodes typically last nine to 12 months.

엘니뇨는 보통 매 2~7년 주기로 일어나며 전형적으로 9~12개월 정도 이어진다.  

이 문장에서 episode가 동사로 쓰였네요

보통 명사로만 사용되는 episode는 연속되는 방송의 1회 방송분, 재미있는 사건 등을 의미하는데 여기서는 반복되는 사건, 이어지는 사건으로 의역했어요. 혹시 틀렸다면 댓글, 쪽지로 알려주세요 
 

 

25. It is a naturally occurring climate pattern associated with warming of the ocean surface temperatures in the central and eastern tropical Pacific Ocean.

이건 중앙 그리고 동부 열대 태평양 쪽 바다 표면의 온도가 상승하면서  자연스럽게 일어나는 기후 패턴이다 

 

 

26. But it takes place in the context of a climate changed by human activities, the World Meteorological Organization said.

하지만 세계기상기구의 언급에 따르면 이건 기후변화를 야기하는 사람들의 행동에서부터 발생하는 것이다.

 

- context 문맥

- it takes place in 일어난다. 

- (주어) takes place in the context of (주어)는 다음과 같은 맥락에서 일어난다.

 

27. Records smashed in June 6월에 갱신한 기록

- smashed 박살낸

 

28. The daily heat records set this week follow what was a record-smashing June for Earth's weather and climate:

이번주 일일 더위 기록은 지구 날씨와 기후에 대한 기록적인 6월의 기록을 따르고 있다. 

 

 

29. Based on preliminary data, last month was the planet's warmest June since at least 1940. 

예비 데이터에 기반해서 지난달은 1940년 이후 이 행성의 가장 더운 6월이었다 

 

- preliminary 예비의

 

 

30. The United Kingdom sweltered to its warmest June on record, the U.K. Met Office said. Records there go back to the 1880s.

영국은 이번 6월 내내 가장 더운 무더위에 시달렸다고 영국 기상청은 발표했다. 기록은 1880년대부터의 것을 비교했다. 

 

- sweltered 무더위에 시달리다

- U.K. Met Office 영국 기상청

 

 

31. Antarctic sea ice shrank to its lowest June extent on record. Measurements of sea ice began in 1979.

기록에 따르면 남극의 해빙은 6월에 사상 최저 수준으로 줄어들었다. 1979년의 해빙 기록부터 시작해서 비교했다. 

 

- shrank 수축하다 

 

 

32. Roughly 40% of the world’s oceans are experiencing marine heat waves, the most since satellite tracking started in 1991, according to NOAA.

 40%정도 세계의 바다들은 해양 폭염을 겪고 있는 중인데, NOAA에 따르면 이는 1991년 위성 추적이 시작된 이후 가장 높은 기록이다. 

- marine heat waves 해양 폭염

- satellite tracking 위성 추적

 

33. Brutal heat waves ongoing 잔인할 정도로 강력한 폭염이 계속될 예정

 

34. Brutal heat waves have killed dozens of people around the world this year, including at least 13 in the U.S.

잔인할정도의 폭염은 미국에서 적어도 13명을 포함해 올해 이미 세계 여러 나라의 사람들을 죽음에 이르게 하고 있다. 

 

 

35. And the planet is just a few days into what's typically the hottest month of the year.

그리고 이 행성은 곧 1년 중 가장 보편적으로 더운 달로 향하고 있다.

 

 

원문보기 : This July 4 was Earth's hottest day since records began, scientists say - The Washington Post

 

This July 4 was hot. Earth’s hottest day on record, in fact.

Scientists say the average temperature on Earth was 62.9 degrees Fahrenheit on July 4, the highest since at least 1979 and a sign of the worsening climate crisis.

www.washingtonpost.com

 

728x90
반응형
LIST